1. Doa Menolak Tipu Daya Setan
0
/ 1
Arab
أَعُوذُ بِكَلِمَاتِ اللَّهِ التَّامَّاتِ الَّتِي لاَ يُجَاوِزُهُنَّ بَرٌّ وَلاَ فَاجِرٌ: مِنْ شَرِّ مَا خَلَقَ، وَبَرَأَ وَذَرَأَ، وَمِنْ شَرِّ مَا يَنْزِلُ مِنَ السَّمَاءِ، وَمِنْ شَرِّ مَا يَعْرُجُ فِيهَا، وَمِنْ شَرِّ مَا ذَرَأَ فِي الْأَرْضِ، وَمِنْ شَرِّ مَا يَخْرُجُ مِنْهَا، وَمِنْ شَرِّ فِتَنِ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ، وَمِنْ شَرِّ كُلِّ طَارِقٍ إِلاَّ طَارِقًا يَطْرُقُ بِخَيْرٍ يَا رَحْمَنُ
Latin
A'uudzu bikalimaatillaahit-taammaat, allatii laa yujaawizuhunna barru wa laa faajir, min syarri maa khalaq, wa bara-a wa dzara-a, wa min syarri maa yanzilu minas-samaa', wa min syarri maa ya'ruju fiihaa, wa min syarri maa dzara-a fil ardhi, wa min syarri maa yakhruju minhaa, wa min syarri fitanil-laili wan-nahaar, wa min syarri kulli thaariqin illaa thaariqan yathruqu bikhairin yaa rahmaan.
Terjemah
Aku berlindung dengan kalimat-kalimat Allah yang sempurna, yang tidak dapat ditembus oleh orang baik maupun orang durhaka, dari kejahatan apa yang diciptakan-Nya, dari kejahatan apa yang turun dari langit, dari kejahatan apa yang naik ke dalamnya, dari kejahatan apa yang tumbuh di bumi, dari kejahatan apa yang keluar darinya, dari kejahatan fitnah-fitnah malam dan siang, serta dari kejahatan setiap pengunjung (di waktu malam) kecuali pengunjung yang datang membawa kebaikan, wahai Yang Maha Penyayang.
Sumber
HR. Ahmad 3/419 dan Ibnu Sunni no. 637. Lihat Shahihul Jami' 1/297.